Šta ili Što


#1

…je pravilnije?

Zahvaljujem!


#2

Ako je štokavsko narječje onda je što ?

P.S.
Da imamo chat ove teme ne bi bilo :smiley:


#3

Pravilno je “što”. Međutim, uoči da je “Što” jednako nepravilno.


#4

Ma treba mi za jedan sajt, koristiti ću često tu riječ, a nisam najbolji u tome pa pitam. Našao sam ovu temu
http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=168.0
, oni opet kažu “šta”.

Trebao bih korisititi “Što je marketing” ili “Šta je marketing”?


#5

Pa čuj, što ti je ispravno ovisi o tome smatraš li da su hrvatski, srpski i bosanski jezik sve isti jezik ili smatraš da nisu, te ako smatraš da su različiti, na kojem želiš pisati. Držiš li da je hrvatski jezik drugačiji od druga dva i želiš li pisati na hrvatskom, onda ti je ispravno ovo što ti je rečeno, a hrvatski naziv za “vokabular” je “rječnik”. Dalje si zaključuj sam i koristi Google da za ostale riječi koje te zanimaju pretražuješ online-izdanja novina koja izlaze na jeziku na kojem želiš pisati.


#6

Sta je na bosanskom
Sto je na hrvatskom !


#7

Kaj je na hrvatskom:)


#8

Kod takvih stvari i hašek može biti od pomoći


#9

Nije nego “ća?”


#10

Hvala na pomoći, riješeno!


#11

Piši “šta” čisto iz praktičnih razloga, u ex-yu uglavnom tako kažemo.


#12

Ima u hrvatskoj pristojan dio ljudi koji ne doživljavaju ex-YU termine, regione, balkan i sl., uglavnom ex-YU kulturu kao nešto svoje ili neku povezanost sa ex-Yu.
Vjerovatno čak i ex-Yu ih asocira na državnu tvorenu koja je iza nas a ne nešto što postoji.


#13

[quote=“gorrc”]Ima u hrvatskoj pristojan dio ljudi koji ne doživljavaju ex-YU termine, regione, balkan i sl., uglavnom ex-YU kulturu kao nešto svoje ili neku povezanost sa ex-Yu.
Vjerovatno čak i ex-Yu ih asocira na državnu tvorenu koja je iza nas a ne nešto što postoji.[/quote]

MeGoo sigurno zeli i posjete izvan Hrvatske, neka me ispravi ako grijesim u procjeni.


#14

Kad malo bolje pogledam, iako jezična barijera nije tako velika opet je jako malo primjera da bi neki web projekt mogao funkcionirati za hrvatsko/srpsko/bosansko/crno-gorsko tržište kao jedinstven.
Hoće li za 5-10 godina biti drugačije, vidjeti ćemo.


#15

[quote=“gorrc”]Kad malo bolje pogledam, iako jezična barijera nije tako velika opet je jako malo primjera da bi neki web projekt mogao funkcionirati za hrvatsko/srpsko/bosansko/crno-gorsko tržište kao jedinstven.
Hoće li za 5-10 godina biti drugačije, vidjeti ćemo.[/quote]

Doista ne shvatam o čemu pričaš. Pa 99% sajtova koriste svi narodi ove naše jugo sfere ili kako je vec nazvati. Ovaj site je najbolji pokazatelj toga. Jedino područje koje nikad nije zaživjelo je neki kvalitetan portal za cijeli region. Al opet svi na Balkanu čitaju index.hr ili b92.net Na internetu nema granica.


#16

Onda se vjerovatno nebi trebao zaustaviti na šta, već raditi višejezičan sajt. Šta je ovo lepo mlijeko. Tako da pola/pola razumljivo.


#17

To i baš nije istina, jer dobar dio Hrvata prije će doći do Austrije (ili bolje da kažem Beča) nego do Beograda, pa ne šljive šta se tamo dešava.
Ex-Yu stranice se koriste za stvari gdje je praktično tipa titlovi ili sl., a to što neki forsiraju “jugo sfere”, iza toga stoji financijski interes. Jer na internetu nema granica, zašto bi onda bila jugo sfera.