Engleski jezik, koje su isprobane tehnike, preporučite. Thanks. :)

Vjerujem da je o ovoj temi toliko opsirno pisano , da je do najsitnijih djelova objasnjeno . Na google se moze toliko toga da pronadje, medjutim postoji uvjek ono “ALI” . :wink:

Nego ekipa svi znamo da u IT svijetu bez znanja engleskog si par koraka unazad , nema tu sta se puno trazi sav materijal i znanje je na engleskom , neki sitni postotak tu je na maternjem.

O cemu se radi , hmm kako da se izrazim :slight_smile: . Pa ovako imam neku nenadjebivu zelju ( valjda sam ga pogodio :slight_smile: ) da naucim engleski jezik , kad gledam online tutoriale nalozim se kako dobro zvuci kad objasnjava na engleskom. Nije da sam ja noob sto se tice english razumije vecinu sta se prica , ali j…m ga ne ide mi nekako sklapanje recenica bas dobro ,fali nesto . Zadnji par dana pokusavam da komentarisem neke english sadrzaje nabavio sam neki grammary plugin za firefox ide dobro sa tim .

Stvar je da sam pokusao hiljadu neki opcija za ucenje , ali neki iskorak napredak nisam vidio do sad :).

Problem ljudi sa nasih podrucja i engleski jezik je sto mi razmisljamo drugacije i govorimo drugacije. Pa kad pisac s nasih podrucja pocne pisat onda se to vidi. Cak kada covjek s nasih podrucja koji znade procitat engleski vidi to, njemu je to cak razumljivo, ali kada to englez citas to je katastrofa, smiejsno, cak ga tjera odmah da ode na X ako tu istu informaciju moze naci negdje drugdje.

Naprimjer, to je najlakse objasniti na psovkama:
Motherfucker kaze englez, a nama je to smijesno kada se doslovno prevede, pa tko pametan govori to na balkanu, mislim nitko tako ne govori, mamojebac, to nema smisla.

mi kazemo pizda ti materina, sto bi bilo mothers pussy, sto je vjeruj mi englezu smijesnije nego ovo njegovo. Ako si igrao DOTA 2 igru ili nesto slicno, tamo ima rusa i svi oni koriste mothers pussy kada nesto nevalja i onda to ispadne jako smijesno. Cak toliko da te covjek koji te pokusava uvrijediti nasmijava.

Ja sam naucio engleski sam. Ali to je profesionalna deformacija, od tamo negdje 15 godina odprilike sam poceo online s igricama i tamo se pricalo engleski, a ja znao samo psovke. Pa sam onda po forumima poceo pisat malo, a kad ono naucio prvo onaj slengovski typing engleski, tipa umjesto YOU, napises U i tako.

S vremenom kako sam sve vise citao i pisao na engleskom sam svaki dan sve bolji. i sad cu da iskopam svoj gramamrly jer u zadnje vrijeme pisem puno:

Vidi accuracy, katastrofa, ali to je zato jer pisem direkt u grammarly i tipkam strasno brzo i ima tu dosta tipfelera koje kasniej ispravljam jer svaki tekst moras proci jos jednom. Ponekad se i meni dese smjesne recenice koje onda ispravim. I to je najbolji nacin da napredujes kada sam sebe korigiras i kada znades jednu recenicu napisat na vise nacina.

Kod mene je engleski prvi jezik, a HR drugi. pisem i citam vise na engleskom nego koristim hrvatski. I pogubim se kada dodjem na windowse na hrvatskom ili mobitel na hrvatskom. A najvise me naljuti kada mi se neki program automatski registrira s hrvatskim jezikom. Hocu reci, da ako zelis usavrsiti jezik odi full na engleski… Tako to rade ljudi kojima se zuri, odu u englesku i eto ga na za godinu dana moras govorit engleski oces ili ences jer ces biti gladan.

Citao sam negdje da je najprimjetnija razlika kada engleski pise non native govornik u the i a. Tu su najcesce greske i native govornik engleskog te istog casa prokuzi.

Da istina. I to ponekad znade ispast smijesno. Ali recimo to neki dobar tool lako rijesi. iskreno mislim da su to male greske naspravm gresaka koje sam ja vidio sa nasih podrucja. Mislim tekst je bez greske ali je format recenica toliko cudan da je to strasno.

EDIT:
I sam sam ponekad pisao cudne recenice. Tek kad sam presao na tool onda sam poceo da ispravljams voje recenice i greske, ali trebas napisat tone teksta, neznam dal mogu izvuc iz toola koliko sam riejci ove godine napisao ali mislim da je brojka blizu milijunu

Ja si već dugo razmišljam uzeti neki profi tečaj samo za to :slight_smile:

Znam engleski, svaki dan komuniciram na engleskom i pišem ga kao hrvatski, ali me ubija to “the” i “a” i sigurno radim greške. Znam i pravila kada se što koristi, ali mi se ne slažu uvijek sa logikom i onda se zahebem :wink:

“The” i “a” u Engleskom: Glavni problem za nas sa Balkana – izvor istokpavlovic.com

Godinama već gledam stvari koje su naši ljudi pravili na engleskom jeziku, i tu se konstantno provlače greške koju svi mi sa Balkana pravimo – korišćenje “the” i “a” članova. Ovu grešku Amerikanci i “native English” speakeri odmah primete, na sajtovima, u emailovima, svuda. I zbog te greške – sve što radimo deluje manje profesionalno. To je i glavni feedback koji sam dobio od Amerikanaca koji rade sa balkanskim i slovenskim narodima generalno: “Dobar vam je engleski, ali popravite tu jednu stvar”.

Zato sam rešio da posvetim poseban tekst ovome, jer mislim da je jako važno za sve nas koji se bavimo nekakvim marketingom i komunikacijom na engleskom jeziku. Disclaimer: Ja naravno nisam profesor engleskog, ako nađete neku grešku u tekstu, javite mi da izmenim.

Nedostatak “the” i “a” na pravom mestu je osnovni razlog zašto tekst na nekom sajtu ili email koji smo pisali njima deluje neprofesionalno. Oni momentalno osete da je tekst “aljkav”, kao kada bi neko u našem jeziku grešio padeže, na primer. Nama to deluje kao “sitnica”, i često razmišljamo u fazonu “ma nije to ni bitno, to su glupe poštapalice”. Ali njima itekako para uši.

Holivud nas je upropastio

Znate li kako scenaristi u Holivudu postižu efekat da neko u filmu zvuči kao “totalni stranac koji ne zna jezik”? Jednostavno, napišu normalan tekst i onda iz njega izbace poneke “a” i “the” članove. Momentalno, taj karakter zvuči kao ruski kriminalac sa kojim ne želite da imate posla.

… LINK

1 Like

@Melankolija

Bez puno razmišljanja šta i kako kreni s u učenjem. Kod mene je recimo situacija da sam živio kao klinac u Njem i učio sam ga 12 godina u školi (+2 godine na faxu) te ga znam dosta dobro. No svejedno mrzim taj jezik tako da ga ni ne koristim, čak i tamo kad odem koristim engleski.
S druge strane engleski nisam nikad imao priliku učiti u školi no što dadas kaže krenulo je s igricama i eto na državnu maturu se prijavio i na višoj razini imao 88%, a kolega također koji nikad nije učio engleski je imao 90%
Ja svaki dan komuniciram na dnevnoj razini s ljudima iz Afrike,Australije,Rusije,Amerike,Canade ma s ljudima iz cijelog svijeta i zatvorenih očiju možeš primjetiti naš školski jezik i njihov. A kad pričamo stvarno smješno zvučimo, meni kolega profesor engleskog ali kad priča zvuči kao Rus.A Britance njih uopće se ni netrudim razumjeti oni su stvarno posebni gori nego rusi :smiley:

Jel ima i njemacki jezik tako neke recenice kada se vrevednu da nemju smisla jer sam planirao da prevodim neke tekstove na njemackom al ne znam dal ce imati smisla na njemackom ili?

Nemacki je dosta slozen i totalno se drugacije recenice grade u odnosu na nas jezik i na engleski.

Ja sam ga naučio gledajući filmove bez prevoda, igrice itd.

Upravo to, vjeruj mi znam dosta engleskih riječi koje znam šta znače ali ne znam da prevedem na bosanski.

Jedne prilike u školi učili neke banalne stvari (windows xp) i kaze mi nastavnik odeš na “Svojstva” ja gledam u njeg reko ne znam, cijeli razred mi se smije a idem na takmičenje iz informatike, dođe lik do mene i desni klik svojstva. Ja gledam u njega što ne kažeš Properties ■■■■ te ovo…

1 Like

Pročitao sam negdje da je dobro gledati filmove sa eng. titlovima.

2 Likeova

Pokušajte misliti na jeziku koji želite savladati, znači bez prevođenja u glavi.

Meni pak uopce nije problem a i the i to u 99% slucajeva pogodim, ali strukturu recenica mislim da je tesko pogodit bas onako kako bi native english napisao. Dala sam jednoj zeni koja je kanađanka da mi ispravi 2 teksta da vidim sta krivo pisem i sta bi moglo bolje. Rekla je da mi je engleski bolji od prosjecnog amerikanca, samo mi je 1 ispravila “a” koji nisam stavila, a vecinom je ispravljala kad bi struktura recenice bila nesavrsena. Jednostavno postoji bolji nacin za nesto izrec a tesko je kad nisi native to skuzit. Isto malo rijecnik bi trebala prosirit jer koristim neke najocitije rijeci kad bi bolje pasalo nesto bolje. Npr ne koristiti toliko “so” nego tu i tamo zamijenit sa therefore, in contrary i sl da ne bude dosadan tekst. Kupila sam si Prowriting tool i za 40€ godisnje je odlican alat koji ce vam masu popravit pisanje.

Ajd malo napisi vise o tom toolu, kako funkcionira is to sve ispravlja.

U mene je na poslu Windows na našem, katastrofa je malo reći. Idem na search, paint nema, ono bojanje itd. :smiley:

Nema sta ne ispravlja. Gramatiku, pravopis, stil pisanja, previse koristene rijeci, recenice koje su teske za razumijet, preporuca ti druge rijeci preko onog thesaurus toola. Mislim alat ti preporuci a ti odlucis jel zelis prihvatit njegovu preporuku. Ja mogu rec da mi jako puno poboljsa tekst jer neke stvari je tesko skuzit sam. Jednostavno tekst bolje teče nakon sta ga unaprijedim s tim alatom.

Ja imam grammarly pa bi volio vidjeti dali taj tool ispravi vise gresaka nego grammarly i vice versa, pa ako si zainteresirana mogli bi neke tekstove provuc kroz oba toola.

Ako odradite to javite i nama rezultate

Moze. Daj neki tekst pa ga provucem :smiley: